مہدیَ برحق
Mahdi-e-Barhaq
(The True Guide)
Allama Iqbal Poetry
Urdu Tashreeh(Explanation), English Translation, Roman Urdu
رومن اردو ، انگلش ترجمہ، اردو تشریح
اردو
سب اپنے بنائے ہوئے زنداں میں ہیں محبوس
خاور کے ثوابت ہوں کہ افرنگ کے سیّار
پیرانِ کلیسا ہوں کہ شیخانِ حرم ہوں
نے جدتِ گفتار ہے نے جدتِ کردار
ہیں اہلِ سیاست کے وہی کہنہ خم و پیچ
شاعر اسی افلاسِ تخیل میں گرفتار
دنیا کو ہے اس مہدیِ برحق کی ضرورت
ہو جس کی نگہ زلزلہَ عالمِ افکار
Transliteration
Sub Apne Banaye Huwe Zindan Mein Hain Mehboos
Khawar Ke Sawabit Hon Ke Afrang Ke Sayyar
Peeran-e-Kalisa Hon Ke Sheikhan-e-Haram Hon
Ne Jiddat-e-Guftar Hai, Ne Jiddat-e-Kirdar
Hain Ahle-e-Siasat Ke Wohi Kuhna Kham-o-Paich
Shayar Issi Aflas-e-Takhiyyul Mein Giraftar
Dunya Ko Hai Uss Mahdi-e-Barhaq Ki Zaroorat
Ho Jis Ki Nigah Zalzala-e-Alam-e-Afkar
