ہر اک مقام سے آگے گزر گیا مہِ نو
Har Ek Maqam Se Agay Guzar Gya Mah-e-Nau
Allama Iqbal Poetry
Urdu Tashreeh(Explanation), English Translation, Roman Urdu
رومن اردو ، انگلش ترجمہ، اردو تشریح
اردو
ہر اک مقام سے آگے گزر گیا مہِ نو
!کمال کس کو میّسر ہُوا ہے بے تگ و دَو
نفَس کے زور سے وہ غُنچہ وا ہُوا بھی تو کیا
جسے نصیب نہیں آفتاب کا پرتَو
نگاہ پاک ہے تیری تو پاک ہے دل بھی
کہ دل کو حق نے کِیا ہے نگاہ کا پَیرو
پنَپ سکا نہ خیاباں میں لالۂ دل سوز
کہ ساز گار نہیں یہ جہانِ گندم و جَو
رہے نہ ایبک و غوری کے معرکے باقی
ہمیشہ تازہ و شیریں ہے نغمۂ خسروؔ
Transliteration
Har Ek Maqam Se Agay Guzar Gya Mah-e-Nau
Kamal Kis Ko Mayasar Huwa Hai Be-Tag-e-Dou !
Nafs Ke Zor Se Woh Ghuncha Wa Huwa Bhi To Kya
Jise Naseeb Nahin Aftab Ka Partou
Nigah Paak Hai Teri To Pak Hai Dil Bhi
Ke Dil Ko Haq Ne Kiya Hai Nigah Ka Pairo
Panap Saka Na Khayaban Mein Lala-e-Dil Souz
Ke Saazgar Nahin Ye Jahan-e-Gandum-o-Jou
Rahe Na Aebak-o-Ghauri Ke Maarke Baqi
Hamasha Taza-o-Sheerin Hai Naghma-e-Khusro
